Для корректной работы с двуязычным контентом интернет-магазина, в кабинет продавца добавлена функция «Перевод на казахском языке».
Как работать с двуязычным контентом?
При создании интернет-магазина заполняйте информацию на двух языках: русском и казахском. Это необходимо для того, чтобы ваши товары принимали участие в выдаче на RU и KZ версиях каталога Satu.kz и сайта компании.
Чтобы открыть окно для работы с двуязычным контентом, нажмите кнопку «Перевод на казахском языке» под блоком описания. Доступно для всех разделов с пользовательским контентом.
Далее – вводите информацию в блоки RU и KZ, как на скриншоте ниже.
Обратите внимание! Характеристики товаров переводятся автоматически. Вы можете изменять перевод пользовательских характеристик. Детальнее в статье.
Автоперевод контента
Основной контент вашего интернет-магазина автоматически переводится на казахский язык. Однако есть разделы, которые необходимо заполнить двуязычным контентом самостоятельно. Рекомендуем вам сразу наполнять свой интернет-магазин на русском и казахском. Так вы будете уверены, что у всех ваших страниц точно есть казахоязычный перевод.
Страницы, что переводятся автоматически:
- товаров/услуг и их разновидностей (название, описание, поисковые запросы, SEO);
- групп товаров (название, описание, SEO);
- описания о компании (Главная и О нас);
- статей и новостей;
- вакансий и часто задаваемых вопросов;
- сертификатов, ссылок на партнеров, фотогалереи.
Обратите внимание! Перевод контента автоматический, поэтому рекомендуем вам проверять все товары, группы и переведенные страницы на правильность, наличие и актуальность перевода. Мы автоматически переводим весь контент, но могут попадаться не переведенные страницы, которые вам необходимо проработать самостоятельно.
Разделы и страницы, не упомянутые выше, автоматически НЕ переводятся, в том числе Название сайта, раздел Меню и заголовки, пользовательские способы оплаты и доставки и т.д. Разместите русскоязычный или казахоязычный переводы самостоятельно в соответствующих разделах.
Автоматический перевод копий товаров
При создании копии товара можно выбрать, переносить перевод или нет. После создания копии обязательно актуализируйте обе версии контента, русскую и казахскую.
- Если вы копируете товар и переносите перевод, поле KZ перевода нового товара автоматически заполняется старым текстом. Его нужно обновить. Мы автоматически не переводим его.
- Если вы копируете товар и не переносите перевод, поле KZ перевода остается пустым. Вам нужно добавить казахоязычный перевод самостоятельно или дождаться автоперевода.
Важно! Товар переводится автоматически только в том случае, если вы не переносите казахоязычный перевод старого товара в новый.
Кнопка «Отправить на автоперевод»
Если некоторые товары вашего интернет магазина не переведены автоматически, вы можете добавить казахоязычный перевод товара самостоятельно или отправить товар на автоперевод.
Чтобы перевести товар автоматически, нажмите кнопку «Отправить на автоперевод» в окне работы с двуязычным контентом. После нажатия кнопки товар будет переведен автоматически в течение суток. В это время повторная отправка товара на автоперевод невозможна.
Выбор языка на маркетплейсе Satu.kz
С помощью переключателя покупатель может выбрать удобный язык: русский или казахский. После переключения языка, пользователь будет видеть контент каталога на выбранном языке.
Как создать сайт на Satu.kz?
Если у вас все еще нет собственного сайта, рекомендуем воспользоваться конструктором сайтов от Satu для увеличения продаж. Детальнее здесь.